sanscrito.it

January 22, 2012

Atmabodha, Shankaracharya, vv. 53-68

Filed under: filosofia,letteratura sanscrita — Tags: , , — Giulio Geymonat @ 11:59 am

Di seguito la traduzione, e la trascrizione in Harvard-Kyoto, degli ultimi 15 versi (trovate la traduzione e la trascrizione dei versi precedenti, nei post prima di questo) del trattatello sull’atman attribuito a Shankaracharya, intitolato Atmabodha o “Conoscenza del Sé”, che si cimenta nell’ardua impresa di parlare dell’indescrivibile per eccellenza, la diade non duale atman-brahman, cardine della scuola filosofica denominata Vedanta.

( leggi tutto… )

December 24, 2011

Atmabodha, Shankaracharya, vv. 42-52

Filed under: filosofia,letteratura sanscrita — Tags: , — Giulio Geymonat @ 12:32 am

L’impressione che ho leggendo i versi dal 42 al 52  dell’Atmabodha attribuito a Shankara, di cui provo a dare una traduzione in questo post, è che la situazione non quadri molto: in altre parole, il testo non mi convince del tutto e sospetto che si siano “inseriti” dei versi spuri e/o corrotti dei versi “buoni”.

Gli indizi (come negli altri casi che ho segnalato fra parentesi nella traduzione dei passi precedenti) sono una sintassi fumosa unita ad un contenuto con forti valenze dogmatiche, per giunta non del tutto attinente/congruente, a mio avviso, con quanto detto dal testo nel suo complesso. ( leggi tutto… )

December 17, 2011

Atmabodha, Shankaracharya: vv 30-41

Filed under: filosofia,letteratura sanscrita — Tags: , , , — Giulio Geymonat @ 10:51 am

Ecco un tentativo di traduzione dei versi 30-41 dell’Atmabodha o “Conoscenza del Sé” attribuito al filosofo Shankara (trovate la traduzione dei versi 1-30, insieme ad una breve presentazione dell’opera, nei precedenti due post).

Di ciascun verso tradotto è anche dato, tra parentesi immediatamente dopo la versione in italiano,  l’originale sanscrito, trascritto col metodo detto Harvard-Kyoto.

( leggi tutto… )

December 9, 2011

Atmabodha, Shankaracharya: vv 20-30

Filed under: filosofia,letteratura sanscrita — Tags: , , , , — Giulio Geymonat @ 11:39 am

Nel precedente post ho tradotto i primi 19 versi dell’Atmabodha, o “Conoscenza del Sé”, attribuito a Shankara, famoso pensatore della scuola Shuddhadvaitavedanta, o del “puro non-dualismo”.

Ecco come procede la sua serrata argomentazione che dovrebbe portarci ad aprire gli occhi sull’unica Realtà, l’Atman, il Sé, che è anche il Brahman, principio inconcepibile, di cui possiamo solo dire che è identico all’Atman. ( leggi tutto… )

December 5, 2011

L’Atmabodha di Shankara: vv. 1-19

Filed under: filosofia,letteratura sanscrita — Tags: , — Giulio Geymonat @ 4:05 pm

L’Atmabodha, o “La comprensione del Sé” è un breve testo (una settantina di versi)  attribuito a Shankara (VIII d.C.?), il più famoso e importante esponente della scuola vedantica detta del puro-non-dualismo (shuddhadvaitavedanta, zuddhAdvaitavedAnta).

Il nucleo del messaggio di tale scuola è che non esiste altro, in realtà, dell’atman, o Sé, unico, indistruttibile ed eterno, essenziato di verità, coscienza e beatitudine. ( leggi tutto… )

November 17, 2011

Sogno o realtà?

Filed under: filosofia,letteratura sanscrita — Tags: , , — Giulio Geymonat @ 1:36 pm

Non c’è dubbio che l’India antica prendesse molto sul serio l’attività onirica: spesso nei testi sanscriti si fa riferimento al mondo dei sogni, affidando ad esso un ruolo tutt’altro che marginale.

Al di là del sogno premonitore (che ha notoriamente una grande importanza nel mondo greco e romano, e di cui un famoso esempio in ambito indiano è il sogno di Maya, la madre del Buddha,  dove un elefante bianco, che simboleggia la potenza e la purezza del futuro Buddha, entra nel suo fianco destro, immagine spesso rappresentata nell’arte buddhista), il riferimento all’attività onirica ha una notevole importanza in ambito filosofico e viene spesso usato in letteratura (racconti, poesie, teatro). ( leggi tutto… )

November 13, 2011

La somma adorazione

Filed under: letteratura sanscrita — Tags: , , , — Giulio Geymonat @ 11:32 pm

Di seguito un tentativo di traduzione dell’inno (stotra) attribuito a Shankaracarya intitolato Parapuja, “Somma adorazione” (segue registrazione di una lettura cantilenata del medesimo inno  e testo in Harvard-Kyoto).

La somma adorazione

( leggi tutto… )

November 1, 2011

Kumarasambhava, canto II (seconda parte): il mondo è sovvertito da un demone!

Filed under: letteratura sanscrita — Giulio Geymonat @ 10:37 am

29. Allora Indra, coi suoi mille occhi belli come una distesa di loti attraversata da un vento gentile, incitò il maestro (Vacaspati) a parlare.

30. E Vacaspati, i cui due occhi erano per Indra una guida più utile dei suoi mille occhi,  congiunte le mani in segno di saluto, disse così al dio il cui seggio è un loto: ( leggi tutto… )

September 24, 2011

Kumarasambhava, canto secondo, parte I: gli dèi abbattuti si recano da Brahma (che li sfotte un po’)

Filed under: letteratura sanscrita — Tags: , , , — Giulio Geymonat @ 6:13 pm

1. Proprio allora gli dei, in grave crisi a causa del demone Taraka, si recarono, con Indra in testa, alla residenza del creatore dell’universo.
2. A loro, la cui regalità dei volti era appassita, si manifestò Brahma, come lo splendente sole, all’alba, si manifesta ai loti addormentati nei laghi. ( leggi tutto… )

September 20, 2011

Parameshvarastotram (Canto per il Signore Supremo)

Filed under: letteratura sanscrita — Tags: , , , , — Giulio Geymonat @ 9:42 am

(1) O Signore dell’universo, o Signore dell’intelligenza, o Signore dell’esistenza, o Sovrano, o Signore supremo, o Tu superiore al superiore, o Puro, o Padre!  O tu salvatore delle genti,  salva chi è afflitto, spezzato, caduto, senza più forza né intelligenza!

(2) Chi è privo di qualità, devastato, la cui mente non sa esserti devota, che ha perso l’amore per te, per te protettore, per te donatore! O tu salvatore delle genti,  salva chi è afflitto, colui i cui pensieri sono avvolti dalla stupidità e dalla passione!

( leggi tutto… )

Older Posts »

Powered by WordPress